subtitle edit 3.58是一款功能強大的文本格式類字幕的編輯工具,在媒體制作,視頻處理領域都可以用的到這款軟件,支持多種字符編碼和字幕格式(Sub Station Alpha、Advanced Sub Station Alpha、SubRip、MicroDVD、MPL2、MPsub (MPlayer subtitle)、SubViewer 2.0、Plain-Text、Adobe Encore DVD)等等。你可以通過subtitle edit中文版輕松的調整視頻的字幕,還可以編輯視頻字幕,讓你使用起來更加方便。如果看電影沒字幕或者字幕不同步的話,會嚴重的影響我們的觀影體驗。為此,我們就可以利用Subtitle Edit來編輯字幕,當然你也可以輕松地調整任何字幕的開始時間。本站提供
subtitle edit 3.58 漢化綠色版,無需安裝,運行主程序就可以使用了,有需要的朋友不妨下載看下!
功能介紹
1、以可視方式同步/調整一個副標題 (開始/結束位置和速度)。
2、創(chuàng)建/調整字幕行
3、翻譯助手 (用于手動轉換)
4、在SubRib, MicroDVD, Substation Alpha, SAMI, 更多之間轉換
5、導入 VobSub 子/idx 二進制字幕 (代碼從翻錄字幕 Creator Erik Vullings/Manusse)
6、可以讀取和寫入utf-8 和其他unicode 文件 (除了 ANSI)
7、顯示與較早前/后的文本
8、合并/拆分
9、調整顯示時間
10、解決常見錯誤向導
11、刪除文本的受損的心
12、重新編號
13、瑞典丹麥翻譯內置 內置了Google 翻譯
14、拼寫檢查通過Open Office 詞典/NHunspell (可多詞典)
15、打字機和卡拉ok
16、可以打開matroska (MKV)中嵌入的字幕文件
17、撤消歷史/信息
語言設置
1、打開軟件,可以看到選項,點開了就看到有語言的選擇
2、根據自己習慣選擇需要使用的語言
使用教程
怎么把.sub字幕轉成srt或ass格式1、把需要轉換的SUB字幕拖入程序界面。
2、把OCR方式改成“使用圖像比較 OCR”
3、新建一個圖像數據庫,名稱可以隨意去一個,比如國語。
把圖像數據庫切換到國務并把最大容錯比調整到15(彈性調整,如果認錯字就調小點)。
其他設置可以不必改了。
4、點擊“開始OCR”開始轉換工作。
5、現在開始你需要一個一個字的匹配輸入,沒錯!這會是一個挺大的工作量。
但是這只是剛開始而已,只要你輸入過一次(或幾次)同一個字的匹配圖像后,系統(tǒng)就會記住他們,以后再遇到同樣的字的時候系統(tǒng)就是自動匹配。
6、如果遇到只有半個字的情況,你只需要按下快捷鍵“Alt+→”就可以向右擴展了。擴展完畢,輸入正確的字,在點確定或按快捷鍵“Alt+O”繼續(xù)下一個字。
7、等到字幕匹配完畢后,再點擊右下角的確定。
8、這樣sub的字幕就被提取出來了,需要的話你可以檢查一下哪里沒有出錯。最后,點擊保存圖標將字幕保存成srt或ass格式。
9、subtitle edit中文版轉換sub中文字幕的步驟基本就是這樣了,你在實際轉換一部電視劇的字幕過程中,前幾集是最辛苦的,而隨著字幕匹配量的不斷增加,越到后面就越輕松了,也就是說你轉換最后的20集所用的時間比轉換第一集要快。
主要功能
以可視方式同步/調整一個副標題 (開始/結束位置和速度)。
創(chuàng)建/調整字幕行
翻譯助手 (用于手動轉換)
在SubRib, MicroDVD, Substation Alpha, SAMI, 更多之間轉換
導入 VobSub 子/idx 二進制字幕 (代碼從翻錄字幕 Creator Erik Vullings/Manusse)
可以讀取和寫入utf-8 和其他unicode 文件 (除了 ANSI)
顯示與較早前/后的文本
合并/拆分
調整顯示時間
解決常見錯誤向導
刪除文本的受損的心
重新編號
瑞典丹麥翻譯內置 內置了Google 翻譯
拼寫檢查通過Open Office 詞典/NHunspell (可多詞典)
打字機和卡拉OK
可以打開matroska (MKV)中嵌入的字幕文件
撤消歷史/信息
常見問題
1、當我試圖打開一個視頻格式”…”,本身不能播放視頻或沒有聲音。我該怎么做?答:如果您使用直接顯示
視頻播放器一定要使用正確的編解碼器。確保你有最大化的聲音和最大化窗口的聲音。如果你仍然有問題盡量改變SE視頻播放器“商務”——去選項- >設置- >視頻播放器,然后單擊“下載mpv自由”。
2、拖延工具在哪里?答:使用顯示前/后的同步菜單??旖萱ICtrl + Shift +一個。工具窗口,所以你可以把它打開或檢查工作時字幕預覽視頻播放器。
3、為什么不能字幕編輯改變幀率?嗯,可以。檢查同步- >改變幀率。
4、為什么不能字幕編輯分裂/附加字幕?答:工具- >分裂/追加。
5、可以編輯字幕播放視頻全屏?是的,按ALT + ENTER。使用空間進行播放/暫停和ALT +上/下箭頭下/以前的副標題。
6、當翻譯/編輯字幕,字幕可以編輯快速瀏覽下一行嗎?是的,按ALT +上/下箭頭下以前的副標題——也文本框將繼續(xù)關注。
7、字幕編輯可以添加字幕的視頻文件嗎?不,字幕編輯做不到這一點,但100 +的一個或多個輸出格式。使用文件- >另存為…基于文本的格式或文件- >出口……二進制/圖像格式。
有兩種方式添加字幕的視頻文件——硬編碼(不能關閉,所以這可能是一個壞主意)或嵌入(只對一些格式像mkv,mp4)。
更新日志
subtitle edit v3.5.8
1、從傳輸流輸入的DVB字幕添加初步支持。
2、新增“文件 - >導入圖像”。
3、增加了對fxpxml1.3一些支持。
4、新增鏈接僧伽羅語拼寫檢查字典。
5、修復了一些已知bug。
0條評論